Mariposa Bella (Paru-Parung Bukid)

>> 08 December 2009



The Tagalog version is a poor translation of the song which was written and sang in Spanish during the 1890s. Its demise was finally nailed when it became the soundtrack of the 1938 film released by Sampaguita Pictures of the same title (starred by legendary Filipino actors Rudy Concepcion & Rosario Moreno). Don Guillermo Gomez Rivera, a Filipino hispanist, polyglot, broadcaster and Premio Zobel awardee (a literary award honoring the best Philippine letters in Spanish) released an LP entitled Nostalgia Filipina that contains "lost" Filipino songs in Spanish during the colonial period in which Mariposa Bella and No Te Vayas A Zamboanga were recorded. With the help of Instituto Cervantes de Manila, the LP was digitally mastered and released in 2006 for today's generation.


Mariposa Bella

Mariposa bella
de mi tierra inmortal
es la filipina
en su traje natal,
que ostenta unas mangas
con gracejo y sal
y saya de cola
de una pieza de percal.



Con peineta de carey ¡uy!
y un pañuelo coquetón,
y enaguas de ojetes
que la roza el talón,
con el tápiz real
sobre el talle sutil
y es la mariposa
del malayo pensil.



Con peineta de carey ¡uy!
y un pañuelo coquetón,
y enaguas de ojetes
que le roza el talón,
con el tápiz real
sobre el talle sutil
y es la mariposa
del malayo pensil.



Mariposa bella
de mi tierra inmortal
es la filipina
en su traje natal,
que ostenta unas mangas
con gracejo y sal
y saya de cola
de una pieza de percal.



Con peineta de carey ¡uy!
y un pañuelo coquetón,
y enaguas de ojetes
que le roza el talón,
con el tápiz real
sobre el talle sutil
y es la mariposa
del malayo pensil.

1 comments:

Anonymous December 29, 2009 at 1:01 PM  

Viva Filipinas!

Blogger templates made by AllBlogTools.com

Back to TOP